<사진설명> 민원서식 외국어 해석본 책자 모습.
“한글 어려워도 걱정마세요!” 태안군, 민원서식 번역본 제작
-‘외국인을 위한 민원서식 외국어 해석본’ 책자 제작, 민원봉사과 및 읍·면 비치-
-이용 수요 많은 영어·중국어·일본어·베트남어 등 4개 언어로 번역-
최근 태안군에 거주하는 외국인 및 다문화가정이 늘고 있는 가운데, 태안군이 이들의 원활한 민원서비스 이용을 위한 책자 제작에 나섰다.
군은 이용 수요가 많은 영어·중국어·일본어·베트남어 등 4개 언어로 번역된 ‘외국인을 위한 민원서식 외국어 해석본’ 책자를 제작해 민원 부서에 비치했다고 16일 밝혔다.
이번 서비스는 한국어 및 한글 사용이 어려운 외국인을 배려하기 위한 것으로, 책자에는 △가족관계 관련 20종 △주민등록·인감 관련 11종 △(이륜)자동차 관련 5종 △체류지 변경 및 거소이전 관련 5종 등 실생활과 밀접한 관련이 있는 41종의 민원서식이 번역돼 있다.
해당 책자는 군청 민원봉사과와 8개 읍·면 행정복지센터, 태안군가족센터에 비치돼 있으며 군 홈페이지(‘민원안내’⇒‘민원편람 및 서식’)에서도 이달 말이면 만나볼 수 있다.
군 관계자는 “언어장벽과 문화적 차이로 어려움을 겪고 있는 분들께 이번 책자가 도움이 되길 바란다”며 “앞으로도 민원서비스를 제대로 받지 못해 소외받는 외국인 및 다문화가정이 없도록 민원행정에 대한 체감 만족도를 높여나가겠다”고 말했다.
[종합 문예 유성 신문 편집국]
[저작권자©종합 문에 유성 신문 무단전재 및 재배포 금지]